DERECHOS DE VOTACIÓN

En Colorado, usted tiene derecho a votar si usted:

• ha cumplido 18 años de edad o mayor en el día de la elección,
• es ciudadano de los Estados Unidos,
• ha establecido residencia en Colorado 22 días inmediatamente antes de la elección en cual intenta votar, Y
• no está sirviendo una sentencia de encarcelación, detención o parole, libertad condicional por la condena de una felonía, un delito grave.

Si tiene preguntas o piensa que se están violando sus derechos, por favor llame la línea gratis directa de Protección de la elección (Election Protection): 1 866 OUR VOTE (1-866-687-8683) o la línea directa de español 1-888-VE-Y-VOTA (1-888-839-8682).

DERECHO DE REGISTRACIÓN EN EL MISMO DÍA

Usted puede registrarse para votar en cualquier momento antes de o en el día de la elección. Si se registra para votar por medio de correo o en línea en www.govotecolorado.com o antes del 31 de octubre, el secretario automáticamente le enviará una boleta por correo. No obstante, si se registra después del 31 de octubre, debe visitar a uno de los Centros de servicios a votantes y de votación (VSPC) en su condado para obtener una boleta.

EL DERECHO A UNA BOLETA DE REEMPLAZO

Si usted pierde, marca incorrectamente, desfigura o rompe su boleta, tiene el derecho de recibir una boleta de reemplazo. Póngase en contacto con el secretario y registrador de su condado para pedir una boleta de reemplazo, o visite al Centro de servicios a votantes y votación en su condado. Encuentre el secretario y registrador de su condado aquí.

DERECHOS DE INDIVIDUOS DISCAPACITADOS

Si usted no puede firmar su nombre debido a una discapacidad física, usted tiene el derecho de votar sin firmar su nombre. Puede usar un sello de firma que no requiere un testigo. Usted también puede firmar con su "marca", que sí requiere un testigo.

Usted tiene el derecho de obtener ayuda para emitir su boleta. Si necesita ayuda (ej. debido a una discapacidad o necesidad de lenguaje), usted puede ir a un Centro de servicios a votantes y de votación. Usted tiene derecho a asistencia por parte de un juez de la elección o por parte de una persona que usted escoja. Esa persona no puede ser su empleador, ni un agente de su empleador ni de un sindicato de trabajadores. Si obtiene ayuda, esa persona debe emitir su voto en la manera que usted desea y no puede tratar de decirle como debe votar.

Cada VSPC tiene como requisito ser accesible a personas con discapacidades. Oficiales de la elección designados solamente deben escoger sitios para ubicar los VSPC que cumplan con las normas específicas de accesibilidad del ADA, incluyendo soluciones temporarias durante una elección.

Cada VSPC tiene como requisito tener un sistema de votación accesible o un aparato equipado para individuos con discapacidades. Si usted no puede leer, ver, u operar la máquina para votar debido a una discapacidad, usted tiene el derecho de recibir ayuda de cualquier persona que usted escoja, o de un oficial de la elección. En caso que un VSPC no esté accesible en cualquier momento, inmediatamente llame a 1-866-OUR-VOTE. Usted también tiene derecho de votar privada e independientemente, sin ninguna ayuda. Es completamente su decisión.

Visite el sitio de internet de la Ley de Discapacidades de Colorado (Disability Law Colorado) para obtener información más detallada y recursos sobre este tema.

DERECHOS DE ESTUDIANTES

Los estudiantes universitarios generalmente pueden mantener su registro de votante en el sitio donde vivían antes de ir a la escuela, o se pueden registrar en el sitio donde asisten a la escuela. El estudiante escoge. Si usted decide mantener su registración en su domicilio de antes de venir a la escuela, debe ponerse en contacto con su oficial de elección local y organizar el envío de una boleta de ausente o por correo a usted en la escuela para que pueda votar. Si usted decide que Colorado es su residencia principal en este momento, aunque no sea permanente, entonces se puede registrar para votar en Colorado. Para registrarse debe tener 18 años de edad en el día de la elección, ser ciudadano de los EEUU, y ser residente de Colorado por 22 días. Vea la pagina de Preguntas frecuentes para votantes para obtener más información sobre como registrarse en Colorado.

DERECHOS DE INDIVIDUOS ENCARCELADOS O PREVIAMENTE ENCARCELADOS

Las siguientes personas tienen derecho a registrarse y votar en Colorado:

• Personas con una convicción criminal en el pasado (felonía, delito grave y/o misdemeanor, delito menor) quienes hayan completado su sentencia, incluyendo parole, libertad condicional (si se requirió)
• Personas en la cárcel a lo presente antes del juzgado (en espera del resultado del caso criminal)
• Personas en probación, libertad condicional, a lo presente, sea por un delito grave, felonía, o un delito menor, misdemeanor
• Personas en la cárcel a lo presente sirviendo solamente una sentencia de delito menor, misdemeanor

Las personas encarceladas a lo presente por una felonía, delito grave, o que están cumpliendo con un parole, libertad condicional, por una felonía, delito grave, a lo presente, no tienen derecho a votar. Sin embargo, tendrán derecho a votar después de completar su sentencia.

Para obtener más información sobre los derechos de votación de personas encarceladas o previamente encarceladas, visite al sitio de internet de la Coalición de Reforma de Justicia Criminal de Colorado (Colorado Criminal Justice Reform Coalition).

DERECHOS DE ELECTORES SIN DOMICILIOS PERMANENTES

Las personas sin un domicilio permanente pueden registrarse para votar y emitir su boleta. Para registrarse deben proveer una dirección física. Esta dirección de "base" puede ser un parque, un lote baldío, una dirección de un negocio, un refugio para los desamparados, o cualquier otro sitio físico dentro del condado que el individuo considera su base. Si la dirección de la base no incluye una dirección de correspondencia, como en el caso de un parque o lote baldío, entonces el individuo debe proveer una dirección de correspondencia. La dirección de correspondencia puede ser un apartado de correos o cualquier otro sitio donde puedan recibir correspondencia.

DERECHOS DE VOTANTES FUERA DEL PAÍS Y PERSONAL MILITAR EN SERVICIO ACTIVO

Los residentes de Colorado viviendo fuera de los Estado Unidos (sea temporal o permanentemente) quienes eran residentes de Colorado inmediatamente antes de salir de los Estados Unidos, y residentes de Colorado que sean personal militar activo (incluyendo sus esposas(os) y dependientes de edad para votar) y que estén fuera del estado en misión asignada, tienes derechoa registrarse y votar bajo la Ley de Votación en Ausencia para Ciudadanos Uniformados y en el Exterior (UOCAVA). Como un votante de UOCAVA, usted tiene la opción de recibir una boleta por cada elección en el cual tiene derecho de votar por medio de correo, fax o correo electrónico.

Visite nuestra pagine de preguntas frecuentes de votantes (FAQ) para obtener más información sobre como registrarse como votante con UOCAVA.

DERECHO DE VOTAR EN PAZ

Cuando usted está dentro de 100 pies de un edificio en cual un VSPC o un buzón electoral esté ubicado, usted tiene el derecho de votar o esperar sin que ninguna persona intente de influir su voto. Si usted se encuentra con alguien tratando de influir su voto dentro de 100 pies de estos sitios, por favor llame al número directo gratis de protección de la elección: 1 866 OUR VOTE (1-866-687-8683) o la línea directa de español 1-888-VE-Y-VOTA (1-888-839-8682).

DERECHO A AYUDA CON IDIOMAS

Si usted necesita ayuda con el ingles, tiene el derecho de recibirlo de alguien que habla su idioma y el ingles.

Usted tiene derecho de recibir ayuda de:

• Un juez de la elección que habla ingles y su idioma;
• Cualquier persona escogida por el oficial de elecciones designado en aquel VSPC para proveer ayuda y que habla ingles y su idioma; o
• Cualquier persona escogida por usted, provisto que hablen ingles y su idioma.

Cualquier persona que provee ayuda en esta situación debe firmar una declaración para confirmar que no tratara de persuadir al votante. La persona que provee ayuda no necesita ser un votante registrado, un ciudadano ni una persona de una edad en particular.

DERECHO A UNA BOLETA BILINGÜE

Los votantes tienen el derecho de recibir boletas, instrucciones y todo otro material de votación en español en el condado de Costilla, el condado de Denver, el condado de Saguache, y en el condado de Conejos. Los votantes tienen el derecho de recibir boletas, instrucciones, y todo otro material de votación en Ute en el condado de La Plata y en el condado de Montezuma. Votantes tienen el derecho de recibir boletas, instrucciones, y todo otro material de votación en Ute en el condado de La Plata y el condado de Montezuma.

DERECHO DE TOMAR TIEMPO LIBRE PARA VOTAR

Si usted no tiene tres (3) horas de tiempo libre sin trabajar cuando los Centros de servicios a votantes y de votación (VSPC) estén abiertos el día de la elección, entonces usted tiene derecho a dos horas de tiempo libre pagado de su trabajo para votar el día de la elección. No obstante, usted debe pedir este tiempo libre antes del día de la elección. Su empleador tiene derecho de determinar cuáles horas usted pueda estar ausente, pero si usted pide el tiempo libre al principio o al fin de su turno de trabajo, su empleador debe aprobar esa petición de tiempo.

¿DESAFIADO EN LA VOTACIÓN?

Si un juez de la elección o cualquier otra persona disputa su derecho de votar en un VSPC, usted todavía tiene el derecho de emitir una boleta normal. Si usted hace un juramento afirmando su derecho de votar a un juez de la elección, se le debe permitir emitir una boleta normal. Si no desea responder a las preguntas sobre su elegibilidad, usted todavía tiene el derecho de emitir una boleta provisional.

Si se encuentra con un desafío u observa a otros ser desafiados en un VSPC, por favor llame a la línea directa de votantes al 1 866 OUR VOTE (1-866-687-8683) o 1-888-VE-Y-VOTA (1-888-839-8682).

Si no se respondió su pregunta o inquietud aquí, por favor llame la línea directa o envíe su pregunta usando la página para realizar preguntas en nuestra página principal.


Este sitio de web fue traducido al espanol por Dolores Hernández, en honor a su estudiante y la antigua directora ejecutiva de Colorado Common Cause, Rosalie Schiff.